Przyroda i pogoda

 

waran

Tajowie nieczęsto rozmawiają o pogodzie, a to po prostu dlatego że niemal zawsze jest taka sama! Czyli po prostu:

อากาศ
aakaat – pogoda
ร้อน
roon – gorąco
ร้อนมาก
roon maak – bardzo gorąco

Nawet sami Tajowie żartują, że w Tajlandii są trzy pory roku: gorąca, bardzo gorąca i bardzo bardzo gorąca 🙂 Ale oficjalnie tajskie trzy pory roku nazywają się inaczej:

ฤดู
ry duu – pora roku
ฤดูร้อน
ry duu roon – pora gorąca (marzec – czerwiec)
ฤดูฝน
ry duu fon – pora deszczowa (lipiec – październik)
ฤดูหนาว
ry duu naał – pora chłodna (listopad – luty)

Oczywiście „chłodna” może dla Tajów, bo dla nas to 30 stopni raczej chłodem trudno nazwać! 🙂 Za to dla egzotycznych krajów białych ludzi w tajskim wyróżnia się „nasze” pory roku:

ฤดูใบไม้ผลิ
ry duu baj maj pli – wiosna
ฤดูร้อน
ry duu roon – lato
ฤดูใบไม้ร่วง
ry duu baj maj ruang – jesień
ฤดูหนาว
ry duu naał – zima

Kiedy jest lato biali ludzie lubią oddawać się kompletnie niepojętej dla Tajów czynności, czyli

อาบแดด
aab deed – opalanie

Na pewno sami zobaczycie, że Tajowie się nie opalają, a wręcz przeciwnie – unikają słońca i opalenizny jak tylko się da. Na plaży w ciągu dnia Tajów znajdziemy nie w wodzie, ale pod wielkimi parasolami i do tego w czapkach, okularach przeciwsłonecznych, a często i długich spodniach i koszulach z długim rękawem. Cóż, co kraj to obyczaj. Solarium w Tajlandii również nie byłoby najlepszym biznesem 😉

Jakie jeszcze słówka mogą się przydać gdy rozmawiamy o pogodzie?

ฝนตก
fon tok – pada deszcz
ร่ม
rom – parasol
หิมะ
hi ma – śnieg

To ostatnie oczywiście przy rozmowie o pogodzie w Polsce, a nie w Tajlandii 🙂

Skoro już mamy w małym palcu pogodę, to pora na kilka słów o tajskiej przyrodzie. Chociaż Tajlandia modernizuje się w szybkim tempie i coraz mniej jest lasów i terenów niezagospodarowanych, to jednak nadal znaleźć można urokliwe zakątki oraz dziką zwierzynę, szczególnie w licznych parkach narodowych i parkach miejskich. W Bangkoku do najpopularniejszych należą:

สวน
sułan – park, ogród
สวนจตุจักร
sułan czatuczak – Park Czatuczak
สวนลุมพินี
sułan lumpinii – Park Lumpini

A jakie zwierzęta możecie spotkać?

ช้าง
czaang – słoń
เสือ
syya – tygrys
ลิง
ling – małpa
เหี้ย
hiia – waran (taki jak na obrazku powyżej)


Uwaga! To ostatnie słowo jest w tajskim również ciężkiego kalibru wyzwiskiem! 🙂

Następna strona „Miłość i flirt” ->