Miłość i flirt

 

zakochane-reczniki

Nie jest tajemnicą, że wielu panów przyjeżdża do Tajlandii w poszukiwaniu swojej drugiej połowy, na jedna noc, na wakacje, a może i nawet na całe życie. Dziewczyny które spotkać można w barach w miejscowościach turystycznych zazwyczaj mówią po angielsku przynajmniej trochę, ale wiadomo że wolą swój własny język. Kilka prostych zwrotów nie tylko zrobi dobre wrażenie, ale i może się bardzo przydać, żeby zrozumieć co mówią do was albo między sobą:

สวย
sułaj – piękna
หล่อ
loo – przystojny
น่ารัก
naa rak – śliczny (jak szczeniaczek, bobas albo młoda dziewczyna)
ฝรั่ง
farang – biały obcokrajowiec

Oczywiście wszystkie wcześniej poznane słowa jak najbardziej się przydadzą, szczególnie te z sekcji Powitania i pożegnania. Jeśli wszystko będzie szło dobrze, to przydać mogą się:

โสด
sod – kawaler/ panna / stanu wolnego
ผมรักคุณ
pom rak kun – Ja (mężczyzna) kocham ciebie
คิดถึงคุณ
kit tyng kun – tęsknię za tobą
แฟน
feen – (być kogoś) dziewczyną / chłopakiem
จูบได้ไหม
dziub daj maj – Czy mogę (ciebie) pocałować?

No i na koniec słówko które może wam uratować życie, zdrowie lub przynajmniej spokój sumienia:

ถุงยาง
tung jaang – kondom (dostępny w każdym sklepie 7/11 🙂

Następna strona „Prosta rozmowa” ->